These words could be confusing since they are interpreted in English the same way - "more". Let's clarify the difference.
более - more
This word is used as part of the compound comparative form of adjectives or adverbs. It always comes before the adjective or the adverb.
Эта книга более интересная, чем та. This book is more interesting than that one.
Это кресло более удобное, чем диван. This armchair is more comfortable than the sofa.
Читать бумажные книги более интересно, чем слушать аудиокниги. It's more interesting to read paper books than to listen to audiobooks.
Сидеть в кресле более удобно, чем на диване. It's more comfortable to sit in the armchair than on the sofa.
больше - more
This word is a simple comparative form of the adverb много. It always stands alone without other adverbs.
Я больше люблю яблоки, чем апельсины. I like apples more than oranges
Тебе больше нравятся комедии или триллеры? Do you like comedies more than thrillers?
больше - bigger
This word is a simple comparative form of the adjective большой. It always stands alone without other adjectives.
Эта кошка больше моей собаки. This cat is bigger that my dog.
Апельсин больше, чем яблоко. The orange is bigger than the apple.
больше не - (not) any more
With the negative particle не the meaning is "not any more".
Я больше не хочу смотреть этот фильм. I do not want to watch this film any more.
Мы больше не будем об этом говорить. We will not talk about it any more.
Both words appear in set phrases:
более-менее - more or less
более того - more than that, moreover
Comments